Arabisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Estimata John,
عزيزي فادي،
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Estimata Panjo/Paĉjo,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Saluton John,
مرحبا يا فادي،
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
فادي،
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mia kara,
عزيزي \ عزيزتي،
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mia kara,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Estimata John,
عزيزي الغالي فادي،
Informell, Ansprache eines Partners
Dankon pro via retpoŝto.
شكرا لرسالتك.
Antwort bei einer Korrespondenz
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Antwort bei einer Korrespondenz
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dankon pro sendii / inviti / diri...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُعدت بسماع...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Vorstellung der eigenen Website
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...sendas lian/ŝian amon.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Diru saluton al... por mi.
بلّغ سلامي إلى...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Bitte um Antwort
Reskribu baldaŭ.
اُكتب إلي بسرعة.
Direkt, Bitte um Antwort
Skribu reen kiam...
أكتب لي حين...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Atentu.
اعتنِ بنفسك.
Email an Familie und Freunde
Mi amas vin.
أحبك.
Email an Partner
Ĉion bonan,
أطيب الأمنيات،
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Ĉion bonan,
مع أطيب التمنيات،
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ĉiu mia amo,
كل المحبة،
Informell, Email an Familie oder Freunde
Multe da amo,
كل المحبة،
Informell, Email an Familie oder Freunde
Multa amo,
كل المحبة،
Informell, Email an Familie oder Freunde