Polnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

亲爱的约翰,
Cześć Michale,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
亲爱的妈妈/爸爸,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
亲爱的Jerome叔叔,
Drogi Wujku,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
你好,约翰,
Cześć Michale,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
嘿,约翰,
Hej Janku,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
约翰,
Janku,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
我亲爱的,
Mój Drogi/Moja Droga,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
我最亲爱的,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
最亲爱的约翰,
Najdroższy/Najdroższa,
Informell, Ansprache eines Partners
谢谢您的邮件。
Dziękuję za Twojego maila.
Antwort bei einer Korrespondenz
很高兴再次收到您的来信。
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Antwort bei einer Korrespondenz
对不起,这么久没有给你写信。
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

我给您写信是为了告诉您...
Piszę, by przekazać Ci...
Überbringung wichtiger Nachrichten
你对...有什么计划吗?
Czy masz już plany na...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
非常感谢发送/邀请/附上...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
很高兴宣布...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
听到...我非常高兴
Ucieszyłem się słysząc, że...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
很遗憾地告诉你们...
Z przykrością piszę, że...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
听到...很遗憾
Tak przykro mi słyszeć, że...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Vorstellung der eigenen Website
请在...上加我,我的用户名是...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...致上他/她的祝福。
Pozdrowienia od...
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
代我向...问好。
Pozdrów ode mnie...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
我期待着尽快能收到您的回复。
Czekam na Twoją odpowiedź.
Bitte um Antwort
尽快回复。
Odpisz szybko.
Direkt, Bitte um Antwort
当...,请回复我。
Odpisz, gdy...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
如果你有更多消息,请发送给我。
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
保重。
Trzymaj się ciepło.
Email an Familie und Freunde
我爱你。
Kocham Cię.
Email an Partner
衷心的祝福,
Pozdrawiam serdecznie,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
致以最衷心的祝福,
Pozdrawiam ciepło,
Informell, Email an Familie oder Freunde
最衷心的问候,
Serdecznie pozdrawiam,
Informell, Email an Familie oder Freunde
一切顺利,
Ściskam,
Informell, Email an Familie oder Freunde
致以我的祝福,
Buziaki,
Informell, Email an Familie oder Freunde
衷心祝福,
Ściskam serdecznie,
Informell, Email an Familie oder Freunde
衷心祝福,
Mnóstwo buziaków,
Informell, Email an Familie oder Freunde