Englisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

亲爱的约翰,
Dear John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
亲爱的妈妈/爸爸,
Dear Mum / Dad,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
亲爱的Jerome叔叔,
Dear Uncle Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
你好,约翰,
Hello John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
嘿,约翰,
Hey John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
约翰,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
我亲爱的,
My Dear,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
我最亲爱的,
My Dearest,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
最亲爱的约翰,
Dearest John,
Informell, Ansprache eines Partners
谢谢您的邮件。
Thank you for your E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
很高兴再次收到您的来信。
It was good to hear from you again.
Antwort bei einer Korrespondenz
对不起,这么久没有给你写信。
I am very sorry I haven't written for so long.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
It's such a long time since we had any contact.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

我给您写信是为了告诉您...
I am writing to tell you that…
Überbringung wichtiger Nachrichten
你对...有什么计划吗?
Have you made any plans for…?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
非常感谢发送/邀请/附上...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
It was so kind of you to write / invite / send…
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
很高兴宣布...
I am delighted to announce that…
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
听到...我非常高兴
I was delighted to hear that…
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
很遗憾地告诉你们...
I am sorry to inform you that…
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
听到...很遗憾
I was so sorry to hear that…
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Vorstellung der eigenen Website
请在...上加我,我的用户名是...
Please add me on...messenger. My username is…
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...致上他/她的祝福。
…sends his/her love.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
代我向...问好。
Say hello to…for me.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
我期待着尽快能收到您的回复。
I look forward to hearing from you soon.
Bitte um Antwort
尽快回复。
Write back soon.
Direkt, Bitte um Antwort
当...,请回复我。
Do write back when…
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
如果你有更多消息,请发送给我。
Send me news, when you know anything more.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
保重。
Take care.
Email an Familie und Freunde
我爱你。
I love you.
Email an Partner
衷心的祝福,
Best wishes,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
致以最衷心的祝福,
With best wishes,
Informell, Email an Familie oder Freunde
最衷心的问候,
Kindest regards,
Informell, Email an Familie oder Freunde
一切顺利,
All the best,
Informell, Email an Familie oder Freunde
致以我的祝福,
All my love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
衷心祝福,
Lots of love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
衷心祝福,
Much love,
Informell, Email an Familie oder Freunde