Englisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

عزيزي فادي،
Dear John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Dear Mum / Dad,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
خالي \ عمي كمال العزيز،
Dear Uncle Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
مرحبا يا فادي،
Hello John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
أهلا يا فادي،
Hey John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
فادي،
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
عزيزي \ عزيزتي،
My Dear,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
My Dearest,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
عزيزي الغالي فادي،
Dearest John,
Informell, Ansprache eines Partners
شكرا لرسالتك.
Thank you for your E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
It was good to hear from you again.
Antwort bei einer Korrespondenz
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
I am very sorry I haven't written for so long.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
It's such a long time since we had any contact.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
I am writing to tell you that…
Überbringung wichtiger Nachrichten
هل لديك أية برامج لـ...؟
Have you made any plans for…?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
It was so kind of you to write / invite / send…
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
I am delighted to announce that…
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
لقد سُعدت بسماع...
I was delighted to hear that…
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
I am sorry to inform you that…
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
لقد أحزنني سماع...
I was so sorry to hear that…
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Vorstellung der eigenen Website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Please add me on...messenger. My username is…
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
…sends his/her love.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
بلّغ سلامي إلى...
Say hello to…for me.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
I look forward to hearing from you soon.
Bitte um Antwort
اُكتب إلي بسرعة.
Write back soon.
Direkt, Bitte um Antwort
أكتب لي حين...
Do write back when…
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Send me news, when you know anything more.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اعتنِ بنفسك.
Take care.
Email an Familie und Freunde
أحبك.
I love you.
Email an Partner
أطيب الأمنيات،
Best wishes,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
مع أطيب التمنيات،
With best wishes,
Informell, Email an Familie oder Freunde
أجمل التحيات،
Kindest regards,
Informell, Email an Familie oder Freunde
أجمل الأمنيات،
All the best,
Informell, Email an Familie oder Freunde
كل المحبة،
All my love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
كل المحبة،
Lots of love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
كل المحبة،
Much love,
Informell, Email an Familie oder Freunde