Chinesisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

عزيزي فادي،
亲爱的约翰,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
أبي العزيز \ أمي العزيزة
亲爱的妈妈/爸爸,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
خالي \ عمي كمال العزيز،
亲爱的Jerome叔叔,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
مرحبا يا فادي،
你好,约翰,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
أهلا يا فادي،
嘿,约翰,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
فادي،
约翰,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
عزيزي \ عزيزتي،
我亲爱的,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
我最亲爱的,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
عزيزي الغالي فادي،
最亲爱的约翰,
Informell, Ansprache eines Partners
شكرا لرسالتك.
谢谢您的邮件。
Antwort bei einer Korrespondenz
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
很高兴再次收到您的来信。
Antwort bei einer Korrespondenz
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
对不起,这么久没有给你写信。
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
我给您写信是为了告诉您...
Überbringung wichtiger Nachrichten
هل لديك أية برامج لـ...؟
你对...有什么计划吗?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
非常感谢发送/邀请/附上...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
很高兴宣布...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
لقد سُعدت بسماع...
听到...我非常高兴
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
很遗憾地告诉你们...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
لقد أحزنني سماع...
听到...很遗憾
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Vorstellung der eigenen Website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
请在...上加我,我的用户名是...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...致上他/她的祝福。
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
بلّغ سلامي إلى...
代我向...问好。
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
我期待着尽快能收到您的回复。
Bitte um Antwort
اُكتب إلي بسرعة.
尽快回复。
Direkt, Bitte um Antwort
أكتب لي حين...
当...,请回复我。
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
如果你有更多消息,请发送给我。
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اعتنِ بنفسك.
保重。
Email an Familie und Freunde
أحبك.
我爱你。
Email an Partner
أطيب الأمنيات،
衷心的祝福,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
مع أطيب التمنيات،
致以最衷心的祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde
أجمل التحيات،
最衷心的问候,
Informell, Email an Familie oder Freunde
أجمل الأمنيات،
一切顺利,
Informell, Email an Familie oder Freunde
كل المحبة،
致以我的祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde
كل المحبة،
衷心祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde
كل المحبة،
衷心祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde