Niederländisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Kedves John!
Beste Jan
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Kedves Anya / Apa!
Beste mama / papa
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Kedves Jerome Nagybácsi!
Beste oom Jeroen
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Szia John!
Hallo Jan
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Szia John!
Hoi Jan
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John!
Jan
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Kedvesem / Drágám!
Lieve ...
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Kedvesem / Drágám!
Liefste ...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Drága John!
Lieve Jan
Informell, Ansprache eines Partners
Köszönöm a leveledet.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Antwort bei einem Briefwechsel
Jó volt megint hallani felőled.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Antwort bei einem Briefwechsel
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Azért írok, hogy elmondjam ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Van már valami programod...?
Heb je al plannen voor ...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Örömmel jelentem be, hogy ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Örömmel hallottam, hogy ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... is üdvözletét küldi.
... doet jou de groeten.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Üdvözöld...-t helyettem is.
Doe ... de groeten namens mij.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Várom a válaszodat.
Ik hoop snel van jou te horen.
Bitte um Antwort
Írj hamar.
Schrijf me snel terug.
Direkt, Bitte um Antwort
Írj, amint ....
Schrijf me snel terug wanneer ...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Írj, ha többet megtudsz.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Vigyázz magadra.
Het ga je goed.
Brief an Familie und Freunde
Szeretlek
Ik hou van je.
Brief an Partner
Legjobbakat!
Hartelijke groeten,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Met hartelijke groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Üdvözlettel,
Groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Legjobbakat!
Groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel, / Sok puszi,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel, / Sok puszi,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde