Deutsch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Kedves John!
Lieber Johannes,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Kedves Anya / Apa!
Liebe(r) Mama / Papa,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Kedves Jerome Nagybácsi!
Lieber Onkel Hieronymus,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Szia John!
Hallo Johannes,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Szia John!
Hey Johannes,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John!
Johannes,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Kedvesem / Drágám!
Mein(e) Liebe(r),
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Kedvesem / Drágám!
Mein(e) Liebste(r),
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Drága John!
Liebster Johannes,
Informell, Ansprache eines Partners
Köszönöm a leveledet.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Antwort bei einem Briefwechsel
Jó volt megint hallani felőled.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Antwort bei einem Briefwechsel
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Azért írok, hogy elmondjam ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Van már valami programod...?
Hast Du schon Pläne für...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Örömmel jelentem be, hogy ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Örömmel hallottam, hogy ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... is üdvözletét küldi.
... grüßt herzlich.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Üdvözöld...-t helyettem is.
Bitte grüße... von mir.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Várom a válaszodat.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Bitte um Antwort
Írj hamar.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, Bitte um Antwort
Írj, amint ....
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Írj, ha többet megtudsz.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Vigyázz magadra.
Mach's gut.
Brief an Familie und Freunde
Szeretlek
Ich liebe Dich.
Brief an Partner
Legjobbakat!
Herzliche Grüße
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Mit besten Grüßen
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Üdvözlettel,
Beste Grüße
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Legjobbakat!
Alles Gute
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel,
Alles Liebe
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel, / Sok puszi,
Alles Liebe
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Szeretettel, / Sok puszi,
Alles Liebe
Informell, Brief an Familie oder Freunde