Rumänisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Sevgili Can,
Dragă Andrei,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Sevgili Anne / Baba,
Dragă Mamă/Tată,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Sevgili Cihat Amca,
Dragă unchiule Andrei,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Merhaba Can,
Dragă Andrei,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey Can,
Bună Andrei!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Can,
Salut Andrei!
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Canım,
Draga mea,/Dragul meu,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Benim sevgili ...,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Çok sevgili Can,
Dragul meu Andrei,
Informell, Ansprache eines Partners
Mektubun için teşekkürler.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Antwort bei einem Briefwechsel
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Antwort bei einem Briefwechsel
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Überbringung wichtiger Nachrichten
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... sevgisini yolluyor.
... îţi transmite toată dragostea.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
...'a selamımı ilet benim için.
Salută pe ...din partea mea.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Bitte um Antwort
Hemen cevap yaz.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkt, Bitte um Antwort
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Kendinize iyi bakın.
Aveţi grijă de voi!
Brief an Familie und Freunde
Seni seviyorum.
Te iubesc!
Brief an Partner
En iyi dileklerimle,
Toate cele bune,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
En iyi dileklerimle,
Cu drag,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
En derin saygılarımla,
Cele mai calde urări,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Sevgiyle kalın,
Toate cele bune,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Cu toată dragostea,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Cu drag,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Çokça sevgiyle,
Cu mult drag,
Informell, Brief an Familie oder Freunde