Polnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Sevgili Can,
Drogi Janie,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Sevgili Anne / Baba,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Sevgili Cihat Amca,
Drogi Wujku,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Merhaba Can,
Cześć Michale,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey Can,
Hej Janku,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Can,
Janku,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Canım,
Mój Drogi/Moja Droga,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Benim sevgili ...,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Çok sevgili Can,
Najdroższy/Najdroższa,
Informell, Ansprache eines Partners
Mektubun için teşekkürler.
Dziękuję za Twój list.
Antwort bei einem Briefwechsel
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Antwort bei einem Briefwechsel
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Piszę, by przekazać Ci...
Überbringung wichtiger Nachrichten
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Czy masz już plany na...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Z przykrością piszę, że...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Tak przykro mi słyszeć, że...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... sevgisini yolluyor.
Pozdrowienia od...
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
...'a selamımı ilet benim için.
Pozdrów ode mnie...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Bitte um Antwort
Hemen cevap yaz.
Odpisz szybko.
Direkt, Bitte um Antwort
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Odpisz, gdy...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Kendinize iyi bakın.
Trzymaj się ciepło.
Brief an Familie und Freunde
Seni seviyorum.
Kocham Cię.
Brief an Partner
En iyi dileklerimle,
Pozdrawiam serdecznie,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
En iyi dileklerimle,
Pozdrawiam ciepło,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
En derin saygılarımla,
Serdecznie pozdrawiam,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Sevgiyle kalın,
Ściskam,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Buziaki,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Ściskam serdecznie,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Çokça sevgiyle,
Mnóstwo buziaków,
Informell, Brief an Familie oder Freunde