Niederländisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Sevgili Can,
Beste Jan
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Sevgili Anne / Baba,
Beste mama / papa
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Sevgili Cihat Amca,
Beste oom Jeroen
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Merhaba Can,
Hallo Jan
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey Can,
Hoi Jan
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Can,
Jan
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Canım,
Lieve ...
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Benim sevgili ...,
Liefste ...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Çok sevgili Can,
Lieve Jan
Informell, Ansprache eines Partners
Mektubun için teşekkürler.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Antwort bei einem Briefwechsel
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Antwort bei einem Briefwechsel
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Überbringung wichtiger Nachrichten
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Heb je al plannen voor ...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Het spijt me te moeten horen dat ...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... sevgisini yolluyor.
... doet jou de groeten.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
...'a selamımı ilet benim için.
Doe ... de groeten namens mij.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Ik hoop snel van jou te horen.
Bitte um Antwort
Hemen cevap yaz.
Schrijf me snel terug.
Direkt, Bitte um Antwort
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Schrijf me snel terug wanneer ...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Kendinize iyi bakın.
Het ga je goed.
Brief an Familie und Freunde
Seni seviyorum.
Ik hou van je.
Brief an Partner
En iyi dileklerimle,
Hartelijke groeten,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
En iyi dileklerimle,
Met hartelijke groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
En derin saygılarımla,
Groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Sevgiyle kalın,
Groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Çokça sevgiyle,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde