Finnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Sevgili Can,
Hyvä John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Sevgili Anne / Baba,
Hei äiti / isä
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Sevgili Cihat Amca,
Hei setä Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Merhaba Can,
Hei John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey Can,
Heippa John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Can,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Canım,
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Benim sevgili ...,
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Çok sevgili Can,
Rakas John,
Informell, Ansprache eines Partners
Mektubun için teşekkürler.
Kiitos kirjeestäsi.
Antwort bei einem Briefwechsel
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Antwort bei einem Briefwechsel
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Überbringung wichtiger Nachrichten
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Onko sinulla suunnitelmia...
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Ilahduin kuullessani, että...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
On ikävää kertoa, että...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Olin pahoillani kuullessani, että...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... sevgisini yolluyor.
... lähettää terveisiä.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
...'a selamımı ilet benim için.
Sano ... terveisiä minulta.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Bitte um Antwort
Hemen cevap yaz.
Kirjoita taas pian.
Direkt, Bitte um Antwort
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Kendinize iyi bakın.
Pärjäilkää.
Brief an Familie und Freunde
Seni seviyorum.
Rakastan sinua.
Brief an Partner
En iyi dileklerimle,
Terveisin,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
En iyi dileklerimle,
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
En derin saygılarımla,
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Sevgiyle kalın,
Kaikkea hyvää,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Tüm sevgimle,
Rakkain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Çokça sevgiyle,
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde