Rumänisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Дорогой Иван,
Dragă Andrei,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Дорогая мама/папа
Dragă Mamă/Tată,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Дорогой дядя Петя,
Dragă unchiule Andrei,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Привет, Иван,
Dragă Andrei,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Здорово, Иван,
Bună Andrei!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Иван,
Salut Andrei!
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Любимый (ая),
Draga mea,/Dragul meu,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Дорогой мой...
Iubitul meu, / Iubita mea,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Милый Иван,
Dragul meu Andrei,
Informell, Ansprache eines Partners
Спасибо за письмо.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Antwort bei einem Briefwechsel
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Antwort bei einem Briefwechsel
Извини, что так долго не писал(а)
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Мы так давно не общались
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Überbringung wichtiger Nachrichten
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
С удовольствием сообщаю, что...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Я был рад услышать, что...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Я так сожалею о...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... тоже шлет привет.
... îţi transmite toată dragostea.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Передай ... привет от меня.
Salută pe ...din partea mea.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Надеюсь на скорый ответ.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Bitte um Antwort
Ответь как можно скорее
Scrie-mi înapoi curând.
Direkt, Bitte um Antwort
Напиши, если/когда...
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Береги себя.
Aveţi grijă de voi!
Brief an Familie und Freunde
Я тебя люблю.
Te iubesc!
Brief an Partner
С наилучшими пожеланиями
Toate cele bune,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
С наилучшими пожеланиями,
Cu drag,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
С уважением..
Cele mai calde urări,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Всего наилучшего,
Toate cele bune,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
С любовью,
Cu toată dragostea,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Я вас люблю,
Cu drag,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Люблю,
Cu mult drag,
Informell, Brief an Familie oder Freunde