Polnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Dragă Andrei,
Drogi Janie,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Dragă Mamă/Tată,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Dragă unchiule Andrei,
Drogi Wujku,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Dragă Andrei,
Cześć Michale,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Bună Andrei!
Hej Janku,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Salut Andrei!
Janku,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Draga mea,/Dragul meu,
Mój Drogi/Moja Droga,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Dragul meu Andrei,
Najdroższy/Najdroższa,
Informell, Ansprache eines Partners
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Dziękuję za Twój list.
Antwort bei einem Briefwechsel
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Antwort bei einem Briefwechsel
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Piszę, by przekazać Ci...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Czy masz już plany na...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Z przykrością piszę, że...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... îţi transmite toată dragostea.
Pozdrowienia od...
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Salută pe ...din partea mea.
Pozdrów ode mnie...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Bitte um Antwort
Scrie-mi înapoi curând.
Odpisz szybko.
Direkt, Bitte um Antwort
Trimite-mi un răspuns când... .
Odpisz, gdy...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Aveţi grijă de voi!
Trzymaj się ciepło.
Brief an Familie und Freunde
Te iubesc!
Kocham Cię.
Brief an Partner
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Cu drag,
Pozdrawiam ciepło,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cele mai calde urări,
Serdecznie pozdrawiam,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Toate cele bune,
Ściskam,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cu toată dragostea,
Buziaki,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cu drag,
Ściskam serdecznie,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cu mult drag,
Mnóstwo buziaków,
Informell, Brief an Familie oder Freunde