Englisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Dragă Andrei,
Dear John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Dragă Mamă/Tată,
Dear Mum / Dad,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Dragă unchiule Andrei,
Dear Uncle Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Dragă Andrei,
Hello John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Bună Andrei!
Hey John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Salut Andrei!
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Draga mea,/Dragul meu,
My Dear,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Iubitul meu, / Iubita mea,
My Dearest,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Dragul meu Andrei,
Dearest John,
Informell, Ansprache eines Partners
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Thank you for your letter.
Antwort bei einem Briefwechsel
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
It was good to hear from you again.
Antwort bei einem Briefwechsel
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
I am very sorry I haven't written for so long.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
It's such a long time since we had any contact.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
I am writing to tell you that…
Überbringung wichtiger Nachrichten
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Have you made any plans for…?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
I am delighted to announce that…
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Am aflat cu plăcere faptul că...
I was delighted to hear that…
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
I am sorry to inform you that…
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
I was so sorry to hear that…
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... îţi transmite toată dragostea.
…sends his / her love.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Salută pe ...din partea mea.
Say hello to…for me.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
I look forward to hearing from you soon.
Bitte um Antwort
Scrie-mi înapoi curând.
Write back soon.
Direkt, Bitte um Antwort
Trimite-mi un răspuns când... .
Do write back when…
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Send me news, when you know anything more.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Aveţi grijă de voi!
Take care.
Brief an Familie und Freunde
Te iubesc!
I love you.
Brief an Partner
Toate cele bune,
Best wishes,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Cu drag,
With best wishes,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cele mai calde urări,
Kindest regards,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Toate cele bune,
All the best,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cu toată dragostea,
All my love,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cu drag,
Lots of love,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Cu mult drag,
Much love,
Informell, Brief an Familie oder Freunde