Türkisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Drogi Janie,
Sevgili Can,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Sevgili Anne / Baba,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Drogi Wujku,
Sevgili Cihat Amca,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Cześć Michale,
Merhaba Can,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej Janku,
Hey Can,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Janku,
Can,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mój Drogi/Moja Droga,
Canım,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
Informell, Ansprache eines Partners
Dziękuję za Twój list.
Mektubun için teşekkürler.
Antwort bei einem Briefwechsel
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Antwort bei einem Briefwechsel
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Piszę, by przekazać Ci...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Überbringung wichtiger Nachrichten
Czy masz już plany na...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
Pozdrowienia od...
... sevgisini yolluyor.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdrów ode mnie...
...'a selamımı ilet benim için.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Czekam na Twoją odpowiedź.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Bitte um Antwort
Odpisz szybko.
Hemen cevap yaz.
Direkt, Bitte um Antwort
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
Brief an Familie und Freunde
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
Brief an Partner
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Ściskam,
Sevgiyle kalın,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Buziaki,
Tüm sevgimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde