Finnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Drogi Janie,
Hyvä John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Hei äiti / isä
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Drogi Wujku,
Hei setä Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Cześć Michale,
Hei John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej Janku,
Heippa John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Janku,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mój Drogi/Moja Droga,
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Najdroższy/Najdroższa,
Rakas John,
Informell, Ansprache eines Partners
Dziękuję za Twój list.
Kiitos kirjeestäsi.
Antwort bei einem Briefwechsel
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Antwort bei einem Briefwechsel
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Piszę, by przekazać Ci...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Czy masz już plany na...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ilahduin kuullessani, että...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Z przykrością piszę, że...
On ikävää kertoa, että...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Tak przykro mi słyszeć, że...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
Pozdrowienia od...
... lähettää terveisiä.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdrów ode mnie...
Sano ... terveisiä minulta.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Czekam na Twoją odpowiedź.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Bitte um Antwort
Odpisz szybko.
Kirjoita taas pian.
Direkt, Bitte um Antwort
Odpisz, gdy...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Trzymaj się ciepło.
Pärjäilkää.
Brief an Familie und Freunde
Kocham Cię.
Rakastan sinua.
Brief an Partner
Pozdrawiam serdecznie,
Terveisin,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Pozdrawiam ciepło,
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Serdecznie pozdrawiam,
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Ściskam,
Kaikkea hyvää,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Buziaki,
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Ściskam serdecznie,
Rakkain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Mnóstwo buziaków,
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde