Griechisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Beste Jan
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Beste mama / papa
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Beste oom Jeroen
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hallo Jan
Γεια σου Γιαννάκη,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hoi Jan
Έλα Γιαννάκη,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Jan
Γιαννάκη,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Lieve ...
Αγάπη μου,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Liefste ...
Αγάπη μου,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Lieve Jan
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informell, Ansprache eines Partners
Hartelijk dank voor jouw brief.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Antwort bei einem Briefwechsel
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Antwort bei einem Briefwechsel
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Heb je al plannen voor ...?
Έχεις σχέδια για...;
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ik was erg blij om te horen dat ...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Helaas moet ik je melden dat ...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Het spijt me te moeten horen dat ...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... doet jou de groeten.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Doe ... de groeten namens mij.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Ik hoop snel van jou te horen.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Bitte um Antwort
Schrijf me snel terug.
γράψε μου σύντομα.
Direkt, Bitte um Antwort
Schrijf me snel terug wanneer ...
Γράψε μου όταν...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Het ga je goed.
Να σε καλά.
Brief an Familie und Freunde
Ik hou van je.
Σε αγαπώ.
Brief an Partner
Hartelijke groeten,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Met hartelijke groeten,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Groeten,
Αγάπη,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Groeten,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Liefs,
Με αγάπη,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Liefs,
Με όλη μου την αγάπη,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Liefs,
Πολλή αγάπη,
Informell, Brief an Familie oder Freunde