Finnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Beste Jan
Hyvä John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Beste mama / papa
Hei äiti / isä
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Beste oom Jeroen
Hei setä Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hallo Jan
Hei John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hoi Jan
Heippa John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Jan
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Lieve ...
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Liefste ...
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Lieve Jan
Rakas John,
Informell, Ansprache eines Partners
Hartelijk dank voor jouw brief.
Kiitos kirjeestäsi.
Antwort bei einem Briefwechsel
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Antwort bei einem Briefwechsel
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Heb je al plannen voor ...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ik was erg blij om te horen dat ...
Ilahduin kuullessani, että...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Helaas moet ik je melden dat ...
On ikävää kertoa, että...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Het spijt me te moeten horen dat ...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... doet jou de groeten.
... lähettää terveisiä.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Doe ... de groeten namens mij.
Sano ... terveisiä minulta.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Ik hoop snel van jou te horen.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Bitte um Antwort
Schrijf me snel terug.
Kirjoita taas pian.
Direkt, Bitte um Antwort
Schrijf me snel terug wanneer ...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Het ga je goed.
Pärjäilkää.
Brief an Familie und Freunde
Ik hou van je.
Rakastan sinua.
Brief an Partner
Hartelijke groeten,
Terveisin,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Met hartelijke groeten,
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Groeten,
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Groeten,
Kaikkea hyvää,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Liefs,
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Liefs,
Rakkain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Liefs,
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde