Dänisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

소연이에게
Kære John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
부모님께,
Kære Mor / Far,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
삼촌께
Kære Onkel Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
안녕 현주야!
Hej John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
야 미영아,
Hej John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
미영,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
내 사랑에게,
Kære,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Kæreste,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
사랑하는 현정씨
Kæreste John,
Informell, Ansprache eines Partners
편지 주셔서 감사합니다.
Tak for dit brev,
Antwort bei einem Briefwechsel
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Det var godt at høre fra dig igen.
Antwort bei einem Briefwechsel
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

말해줄게 있어서 편지를 써요.
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Überbringung wichtiger Nachrichten
...관련 계획이 있나요?
Har du lavet nogle planer den...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
...을 알려주게 되어 기뻐.
Jeg er henrykt over at meddele at...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Jeg var henrykt at høre om...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
...를 알려주게 되어 유감이야.
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Jeg var så ked af at høre at...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
...도 안부를 물으십니다.
... siger hej.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
...께도 안부 전해 주십시오.
Sig hej til... for mig.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Bitte um Antwort
빨리 답장 주세요.
Skriv tilbage snart.
Direkt, Bitte um Antwort
... 이면 답장을 주세요.
Skriv endelig tilbage når...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
건강히 지내세요.
Have det godt.
Brief an Familie und Freunde
사랑합니다.
Jeg elsker dig.
Brief an Partner
그리운 마음 담아 ... 가.
De bedste ønsker,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
그리운 마음 담아 ... 드림
Med de bedste ønsker,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
감사하며, ... 드림
Venligste hilsner,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
... 드림 (보냄)
Alt det bedste,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
사랑을 보내며, ... 드림
Kærligst,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
사랑과 함께 보냅니다.
Masser af kærlighed,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
사랑하는 마음으로,
Meget kærlighed,
Informell, Brief an Familie oder Freunde