Türkisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

प्रिय विजय
Sevgili Can,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
प्रिय माता पिता,
Sevgili Anne / Baba,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
आदर्णीय चाचा जी,
Sevgili Cihat Amca,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
प्रिय रेखा,
Merhaba Can,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
प्यारे सुनील,
Hey Can,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
विशाल,
Can,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Canım,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
मेरे प्यारे...,
Benim sevgili ...,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
मेरे प्रियतम,
Çok sevgili Can,
Informell, Ansprache eines Partners
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Mektubun için teşekkürler.
Antwort bei einem Briefwechsel
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Antwort bei einem Briefwechsel
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Überbringung wichtiger Nachrichten
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
... sevgisini yolluyor.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
...'a selamımı ilet benim için.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Bitte um Antwort
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Hemen cevap yaz.
Direkt, Bitte um Antwort
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
अपना खयाल रखना.
Kendinize iyi bakın.
Brief an Familie und Freunde
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Seni seviyorum.
Brief an Partner
शुभकामनाएं,
En iyi dileklerimle,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
शुभकामनाएं,
En iyi dileklerimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
आपका अपना/आपकी अपनी,
En derin saygılarımla,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Sevgiyle kalın,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
ढेर सारा प्यार,
Tüm sevgimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
बहुत सारा प्यार,
Tüm sevgimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
बहुत सारा प्यार,
Çokça sevgiyle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde