Türkisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Hyvä John,
Sevgili Can,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hei äiti / isä
Sevgili Anne / Baba,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Hei setä Jerome,
Sevgili Cihat Amca,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hei John,
Merhaba Can,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Heippa John,
Hey Can,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
Can,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Rakkaani,
Canım,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Rakkaani,
Benim sevgili ...,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Rakas John,
Çok sevgili Can,
Informell, Ansprache eines Partners
Kiitos kirjeestäsi.
Mektubun için teşekkürler.
Antwort bei einem Briefwechsel
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Antwort bei einem Briefwechsel
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Überbringung wichtiger Nachrichten
Onko sinulla suunnitelmia...
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ilahduin kuullessani, että...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
On ikävää kertoa, että...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Olin pahoillani kuullessani, että...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... lähettää terveisiä.
... sevgisini yolluyor.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Sano ... terveisiä minulta.
...'a selamımı ilet benim için.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Bitte um Antwort
Kirjoita taas pian.
Hemen cevap yaz.
Direkt, Bitte um Antwort
Kirjoita takaisin heti, kun...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pärjäilkää.
Kendinize iyi bakın.
Brief an Familie und Freunde
Rakastan sinua.
Seni seviyorum.
Brief an Partner
Terveisin,
En iyi dileklerimle,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Parhain terveisin,
En iyi dileklerimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Parhain terveisin,
En derin saygılarımla,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Kaikkea hyvää,
Sevgiyle kalın,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Rakkaudella,
Tüm sevgimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Rakkain terveisin,
Tüm sevgimle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Rakkaudella,
Çokça sevgiyle,
Informell, Brief an Familie oder Freunde