Koreanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Hyvä John,
소연이에게
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hei äiti / isä
부모님께,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Hei setä Jerome,
삼촌께
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hei John,
안녕 현주야!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Heippa John,
야 미영아,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
미영,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Rakkaani,
내 사랑에게,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Rakkaani,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Rakas John,
사랑하는 현정씨
Informell, Ansprache eines Partners
Kiitos kirjeestäsi.
편지 주셔서 감사합니다.
Antwort bei einem Briefwechsel
Oli mukava kuulla sinusta taas.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Antwort bei einem Briefwechsel
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Überbringung wichtiger Nachrichten
Onko sinulla suunnitelmia...
...관련 계획이 있나요?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ilahduin kuullessani, että...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
On ikävää kertoa, että...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Olin pahoillani kuullessani, että...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... lähettää terveisiä.
...도 안부를 물으십니다.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Sano ... terveisiä minulta.
...께도 안부 전해 주십시오.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Bitte um Antwort
Kirjoita taas pian.
빨리 답장 주세요.
Direkt, Bitte um Antwort
Kirjoita takaisin heti, kun...
... 이면 답장을 주세요.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pärjäilkää.
건강히 지내세요.
Brief an Familie und Freunde
Rakastan sinua.
사랑합니다.
Brief an Partner
Terveisin,
그리운 마음 담아 ... 가.
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Parhain terveisin,
그리운 마음 담아 ... 드림
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Parhain terveisin,
감사하며, ... 드림
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Kaikkea hyvää,
... 드림 (보냄)
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Rakkaudella,
사랑을 보내며, ... 드림
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Rakkain terveisin,
사랑과 함께 보냅니다.
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Rakkaudella,
사랑하는 마음으로,
Informell, Brief an Familie oder Freunde