Dänisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Dear John,
Kære John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Dear Mum / Dad,
Kære Mor / Far,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Dear Uncle Jerome,
Kære Onkel Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hello John,
Hej John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey John,
Hej John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
My Dear,
Kære,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
My Dearest,
Kæreste,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Dearest John,
Kæreste John,
Informell, Ansprache eines Partners
Thank you for your letter.
Tak for dit brev,
Antwort bei einem Briefwechsel
It was good to hear from you again.
Det var godt at høre fra dig igen.
Antwort bei einem Briefwechsel
I am very sorry I haven't written for so long.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
It's such a long time since we had any contact.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

I am writing to tell you that…
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Have you made any plans for…?
Har du lavet nogle planer den...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
I am delighted to announce that…
Jeg er henrykt over at meddele at...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
I was delighted to hear that…
Jeg var henrykt at høre om...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
I am sorry to inform you that…
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
I was so sorry to hear that…
Jeg var så ked af at høre at...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
…sends his / her love.
... siger hej.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Say hello to…for me.
Sig hej til... for mig.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
I look forward to hearing from you soon.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Bitte um Antwort
Write back soon.
Skriv tilbage snart.
Direkt, Bitte um Antwort
Do write back when…
Skriv endelig tilbage når...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Send me news, when you know anything more.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Take care.
Have det godt.
Brief an Familie und Freunde
I love you.
Jeg elsker dig.
Brief an Partner
Best wishes,
De bedste ønsker,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
With best wishes,
Med de bedste ønsker,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Kindest regards,
Venligste hilsner,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
All the best,
Alt det bedste,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
All my love,
Kærligst,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Lots of love,
Masser af kærlighed,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Much love,
Meget kærlighed,
Informell, Brief an Familie oder Freunde