Finnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Lieber Johannes,
Hyvä John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Liebe(r) Mama / Papa,
Hei äiti / isä
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Lieber Onkel Hieronymus,
Hei setä Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hallo Johannes,
Hei John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey Johannes,
Heippa John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Johannes,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mein(e) Liebe(r),
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mein(e) Liebste(r),
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Liebster Johannes,
Rakas John,
Informell, Ansprache eines Partners
Vielen Dank für Deinen Brief.
Kiitos kirjeestäsi.
Antwort bei einem Briefwechsel
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Antwort bei einem Briefwechsel
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Hast Du schon Pläne für...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ilahduin kuullessani, että...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Leider muss ich Dir berichten, dass...
On ikävää kertoa, että...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... grüßt herzlich.
... lähettää terveisiä.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Bitte grüße... von mir.
Sano ... terveisiä minulta.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Bitte um Antwort
Schreib mir bitte bald zurück.
Kirjoita taas pian.
Direkt, Bitte um Antwort
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Mach's gut.
Pärjäilkää.
Brief an Familie und Freunde
Ich liebe Dich.
Rakastan sinua.
Brief an Partner
Herzliche Grüße
Terveisin,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Mit besten Grüßen
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Beste Grüße
Parhain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Alles Gute
Kaikkea hyvää,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Alles Liebe
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Alles Liebe
Rakkain terveisin,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Alles Liebe
Rakkaudella,
Informell, Brief an Familie oder Freunde