Englisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

Kære John,
Dear John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Kære Mor / Far,
Dear Mum / Dad,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Kære Onkel Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hej John,
Hello John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej John,
Hey John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Kære,
My Dear,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Kæreste,
My Dearest,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Kæreste John,
Dearest John,
Informell, Ansprache eines Partners
Tak for dit brev,
Thank you for your letter.
Antwort bei einem Briefwechsel
Det var godt at høre fra dig igen.
It was good to hear from you again.
Antwort bei einem Briefwechsel
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
I am very sorry I haven't written for so long.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
It's such a long time since we had any contact.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

Jeg skriver for at fotælle dig at...
I am writing to tell you that…
Überbringung wichtiger Nachrichten
Har du lavet nogle planer den...?
Have you made any plans for…?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Jeg er henrykt over at meddele at...
I am delighted to announce that…
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Jeg var henrykt at høre om...
I was delighted to hear that…
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
I am sorry to inform you that…
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Jeg var så ked af at høre at...
I was so sorry to hear that…
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
... siger hej.
…sends his / her love.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Sig hej til... for mig.
Say hello to…for me.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
I look forward to hearing from you soon.
Bitte um Antwort
Skriv tilbage snart.
Write back soon.
Direkt, Bitte um Antwort
Skriv endelig tilbage når...
Do write back when…
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Send mig nyheder, når du ved mere.
Send me news, when you know anything more.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Have det godt.
Take care.
Brief an Familie und Freunde
Jeg elsker dig.
I love you.
Brief an Partner
De bedste ønsker,
Best wishes,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
Med de bedste ønsker,
With best wishes,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Venligste hilsner,
Kindest regards,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Alt det bedste,
All the best,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Kærligst,
All my love,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Masser af kærlighed,
Lots of love,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
Meget kærlighed,
Much love,
Informell, Brief an Familie oder Freunde