Thai | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

亲爱的约翰,
เรียน จอห์น
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
亲爱的妈妈/爸爸,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
亲爱的Jerome叔叔,
เรียนคุณลุง เจอโรม
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
你好,约翰,
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
嘿,约翰,
ว่าไง จอห์น
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
约翰,
จอห์น
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
我亲爱的,
ที่รักของฉัน
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
我最亲爱的,
สุดที่รักของฉัน
Sehr informell, Ansprache eines Partners
最亲爱的约翰,
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Informell, Ansprache eines Partners
谢谢您的来信。
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Antwort bei einem Briefwechsel
很高兴再次收到您的来信。
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Antwort bei einem Briefwechsel
对不起,这么久没有给你写信。
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

我给您写信是为了告诉您...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Überbringung wichtiger Nachrichten
你有没有...的计划?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
非常感谢发送/邀请/附上...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
很高兴宣布...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
听到...我非常高兴
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
很遗憾地告诉你们...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
听到...很遗憾
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
...致上他/她的祝福。
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
代我向...问好。
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
我期待着尽快能收到您的回复。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Bitte um Antwort
尽快回复。
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkt, Bitte um Antwort
当...,请回复
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
如果你有更多消息时,请发送给我。
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
保重。
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Brief an Familie und Freunde
我爱你。
ฉันรักคุณ
Brief an Partner
衷心的祝福,
ขอให้โชคดี
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
致以最衷心的祝福,
ขอให้โชคดี
Informell, Brief an Familie oder Freunde
最衷心的问候,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Informell, Brief an Familie oder Freunde
一切顺利,
โชคดี
Informell, Brief an Familie oder Freunde
致以我的祝福,
ด้วยความรักยิ่ง
Informell, Brief an Familie oder Freunde
衷心祝福,
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Informell, Brief an Familie oder Freunde
衷心祝福,
รักอย่างมาก
Informell, Brief an Familie oder Freunde