Niederländisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

亲爱的约翰,
Beste Jan
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
亲爱的妈妈/爸爸,
Beste mama / papa
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
亲爱的Jerome叔叔,
Beste oom Jeroen
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
你好,约翰,
Hallo Jan
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
嘿,约翰,
Hoi Jan
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
约翰,
Jan
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
我亲爱的,
Lieve ...
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
我最亲爱的,
Liefste ...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
最亲爱的约翰,
Lieve Jan
Informell, Ansprache eines Partners
谢谢您的来信。
Hartelijk dank voor jouw brief.
Antwort bei einem Briefwechsel
很高兴再次收到您的来信。
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Antwort bei einem Briefwechsel
对不起,这么久没有给你写信。
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

我给您写信是为了告诉您...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Überbringung wichtiger Nachrichten
你有没有...的计划?
Heb je al plannen voor ...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
非常感谢发送/邀请/附上...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
很高兴宣布...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
听到...我非常高兴
Ik was erg blij om te horen dat ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
很遗憾地告诉你们...
Helaas moet ik je melden dat ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
听到...很遗憾
Het spijt me te moeten horen dat ...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
...致上他/她的祝福。
... doet jou de groeten.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
代我向...问好。
Doe ... de groeten namens mij.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
我期待着尽快能收到您的回复。
Ik hoop snel van jou te horen.
Bitte um Antwort
尽快回复。
Schrijf me snel terug.
Direkt, Bitte um Antwort
当...,请回复
Schrijf me snel terug wanneer ...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
如果你有更多消息时,请发送给我。
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
保重。
Het ga je goed.
Brief an Familie und Freunde
我爱你。
Ik hou van je.
Brief an Partner
衷心的祝福,
Hartelijke groeten,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
致以最衷心的祝福,
Met hartelijke groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
最衷心的问候,
Groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
一切顺利,
Groeten,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
致以我的祝福,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
衷心祝福,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
衷心祝福,
Liefs,
Informell, Brief an Familie oder Freunde