Koreanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

عزيزي فادي،
소연이에게
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
부모님께,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
خالي \ عمي العزيز شادي،
삼촌께
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
أهلا يا فادي،
안녕 현주야!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
يا فادي،
야 미영아,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
فادي،
미영,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
عزيزي،
내 사랑에게,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Sehr informell, Ansprache eines Partners
حبيبي فادي،
사랑하는 현정씨
Informell, Ansprache eines Partners
شكرا لرسالتك.
편지 주셔서 감사합니다.
Antwort bei einem Briefwechsel
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Antwort bei einem Briefwechsel
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Überbringung wichtiger Nachrichten
هل لديك أية برامج لـ...؟
...관련 계획이 있나요?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
يسرّني أن أعلن أنّ...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
لقد سُرِرْتُ بسماع...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
لقد أحزنني سماع...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
مع أسمى عبارات الحبّ من...
...도 안부를 물으십니다.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
...께도 안부 전해 주십시오.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Bitte um Antwort
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
빨리 답장 주세요.
Direkt, Bitte um Antwort
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
... 이면 답장을 주세요.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اعتن \ اعتني بنفسك.
건강히 지내세요.
Brief an Familie und Freunde
أحبك.
사랑합니다.
Brief an Partner
أجمل الأمنيات،
그리운 마음 담아 ... 가.
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
مع أجمل الأمنيات،
그리운 마음 담아 ... 드림
Informell, Brief an Familie oder Freunde
أطيب التحيات،
감사하며, ... 드림
Informell, Brief an Familie oder Freunde
مع أجمل التمنيات،
... 드림 (보냄)
Informell, Brief an Familie oder Freunde
مع كل عبارات الحب،
사랑을 보내며, ... 드림
Informell, Brief an Familie oder Freunde
محبتي،
사랑과 함께 보냅니다.
Informell, Brief an Familie oder Freunde
كل الحب،
사랑하는 마음으로,
Informell, Brief an Familie oder Freunde