Hindi | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Brief

Brief - Adresse

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard-Adressenformat in Deutschland:
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Brief - Einleitung

عزيزي فادي،
प्रिय विजय
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
प्रिय माता पिता,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
خالي \ عمي العزيز شادي،
आदर्णीय चाचा जी,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
أهلا يا فادي،
प्रिय रेखा,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
يا فادي،
प्यारे सुनील,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
فادي،
विशाल,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
عزيزي،
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
मेरे प्यारे...,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
حبيبي فادي،
मेरे प्रियतम,
Informell, Ansprache eines Partners
شكرا لرسالتك.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Antwort bei einem Briefwechsel
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Antwort bei einem Briefwechsel
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Brief an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

Brief - Hauptteil

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Überbringung wichtiger Nachrichten
هل لديك أية برامج لـ...؟
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Brief
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
يسرّني أن أعلن أنّ...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
لقد سُرِرْتُ بسماع...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
لقد أحزنني سماع...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat

Brief - Schluss

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des Briefs
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des Briefs
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Bitte um Antwort
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direkt, Bitte um Antwort
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
اعتن \ اعتني بنفسك.
अपना खयाल रखना.
Brief an Familie und Freunde
أحبك.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Brief an Partner
أجمل الأمنيات،
शुभकामनाएं,
Informell, Brief an Familie, Freunde oder Kollegen
مع أجمل الأمنيات،
शुभकामनाएं,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
أطيب التحيات،
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
مع أجمل التمنيات،
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informell, Brief an Familie oder Freunde
مع كل عبارات الحب،
ढेर सारा प्यार,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
محبتي،
बहुत सारा प्यार,
Informell, Brief an Familie oder Freunde
كل الحب،
बहुत सारा प्यार,
Informell, Brief an Familie oder Freunde