Italienisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Bekanntmachung und Einladung

Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

Bekanntmachung und Einladung - Geburt

Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Siamo felici di annunciare la nascita di...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch eine dritte Partei
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Siamo lieti di presentarvi...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern, normalerweise auf einer Karte mit dem Bild des Kindes
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
Gebräuchliche Redewendung bei der Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern

Bekanntmachung und Einladung - Verlobung

X y X están comprometidos.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
Bekanntgabe der Verlobung
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
Bekanntgabe der Verlobung
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
Bekanntgabe der Verlobung
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Traditionelle Bekanntgabe der Verlobung der Tochter durch die Eltern
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Einladung zur Verlobungsfeier
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Einladung zur Verlobungsfeier

Bekanntmachung und Einladung - Hochzeit

Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Bekanntgabe der Hochzeit
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Bekanntgabe der Hochzeit einer Frau
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch die Eltern des Bräutigams/der Braut
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Einladung von engen Freunden zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar

Bekanntmachung und Einladung - Besondere Anlässe

Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
Einladung von Personen zu besonderen Anlässen an einem bestimmten Tag, zu einer bestimmten Zeit und aus einem bestimmten Grund
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Einladung von Personen zu einer Abendgesellschaft mit Begründung
Está cordialmente invitado(a) a...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Formell, Einladung zu einer förmlichen Veranstaltung. Gebräuchlich für geschäftliche Abendveranstaltungen
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Einladung von engen Freunden zu einem wichtigen Anlass
Nos encantaría contar con su presencia.
Contiamo sulla tua presenza.
Einladung zu einem Anlass, zugleich Betonung der Freude über die Teilnahme
¿Quisieras asistir a... para...?
Hai voglia di vederci per...?
Informell, Einladung von Freunden