Griechisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Bekanntmachung und Einladung

Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

Bekanntmachung und Einladung - Geburt

У нас есть радостная новость - рождение...
Είμαστε χαρούμενοι να ανακοινώσουμε την γέννηση...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Είμαι χαρούμενος να σας ανακοινώσω ότι... τώρα έχουν ένα μικρό αγοράκι/κοριτσάκι.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch eine dritte Partei
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Θα θέλαμε να ανακοινώσουμε την γέννηση του μικρού μας μωρού.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας συστήσουμε... το νέο αγοράκι/κοριτσάκι μας.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern, normalerweise auf einer Karte mit dem Bild des Kindes
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Εύχομαι η κάθε μέρα που θα ξημερώνει για το παιδάκι μας να είναι γεμάτη χαρά και ευτυχία.
Gebräuchliche Redewendung bei der Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Είμαστε πανευτυχείς και ευγνώμονες για την γέννηση του μωρού μας.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Είμαστε περήφανοι να ανακοινώσουμε το νεότερο μέλος της οικογένειας μας...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Είμαστε πανευτυχείς να ανακοινώσουμε την άφιξη του γιου/της κόρης μας.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern

Bekanntmachung und Einladung - Verlobung

... и ... помолвлены.
... και ... έχουν αραββωνιαστεί
Bekanntgabe der Verlobung
... с радостью объявляют о своей помолвке.
... είναι ευτυχείς να ανακοινώσουν τον αρραβώνα τους.
Bekanntgabe der Verlobung
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Είμαστε ευτυχείς να ανακοινώσουμε τον αρραβώνα του... και της... .
Bekanntgabe der Verlobung
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Ο κύριος και η κυρία..., ανακοινώνουν τον αρραβώνα της κόρης τους, ..., με τον..., γιο του κύριου και της κυρίας... . Ο γάμος θα γίνει τον Αύγουστο.
Traditionelle Bekanntgabe der Verlobung der Tochter durch die Eltern
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Ελάτε και διασκεδάστε μαζί μας στο πάρτι αρραβώνα του... και της... για να γιορτάσουμε μαζί τον αρραβώνα τους.
Einladung zur Verlobungsfeier
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Είσαστε ευπρόσδεκτοι να παραστείτε στο πάρτυ αρραβώνων του... και της... στις... .
Einladung zur Verlobungsfeier

Bekanntmachung und Einladung - Hochzeit

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Είμαστε ευτυχείς να ανακοινώσουμε τον γάμο του... και της... .
Bekanntgabe der Hochzeit
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Η δεσποινίδα... θα γίνει σύντομα κυρία...
Bekanntgabe der Hochzeit einer Frau
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Ο κύριος... και η κυρία... είναι ευτυχείς να σας προσκαλέσουν στον γάμο τους. Είσαστε ευπρόσδεκτος/η να έρθετε και να απολαύσετε αυτή την ξεχωριστή μέρα μαζί τους.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Ο κύριος και η κυρία... επιθυμούν την παρουσία σας στο γάμο του παιδιού τους στις...
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch die Eltern des Bräutigams/der Braut
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Έπαιξες σημαντικό ρόλο στην ζωή τους, ο... και η... θα ήθελαν να σε προσκαλέσουν στον γάμο τους στις...
Einladung von engen Freunden zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar

Bekanntmachung und Einladung - Besondere Anlässe

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Θα ήταν χαρά μας αν ερχόσασταν μαζί μας στην εκδήλωση... στις...
Einladung von Personen zu besonderen Anlässen an einem bestimmten Tag, zu einer bestimmten Zeit und aus einem bestimmten Grund
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Ζητάμε την χαρά της παρέας σας στο δείπνο μας απόψε για να εορτάσουμε μαζί...
Einladung von Personen zu einer Abendgesellschaft mit Begründung
Сердечно приглашаем вас на...
Είσαστε εγκάρδια ευπρόσδεκτοι στο...
Formell, Einladung zu einer förmlichen Veranstaltung. Gebräuchlich für geschäftliche Abendveranstaltungen
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Οργανώνουμε ένα πάρτι μεταξύ φίλων για να γιορτάσουμε... και θα είμασταν ευτυχείς αν ερχόσασταν.
Einladung von engen Freunden zu einem wichtigen Anlass
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Θα χαιρόμασταν πάρα πολύ αν ερχόσουν.
Einladung zu einem Anlass, zugleich Betonung der Freude über die Teilnahme
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Έλα στο... για... αν έχεις όρεξη.
Informell, Einladung von Freunden