Deutsch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Bekanntmachung und Einladung

Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

Bekanntmachung und Einladung - Geburt

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Wir freuen uns über die Geburt von...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch eine dritte Partei
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern, normalerweise auf einer Karte mit dem Bild des Kindes
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Gebräuchliche Redewendung bei der Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern

Bekanntmachung und Einladung - Verlobung

... i ... są zaręczeni.
... und ... haben sich verlobt.
Bekanntgabe der Verlobung
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
Bekanntgabe der Verlobung
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Bekanntgabe der Verlobung
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Traditionelle Bekanntgabe der Verlobung der Tochter durch die Eltern
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Einladung zur Verlobungsfeier
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Einladung zur Verlobungsfeier

Bekanntmachung und Einladung - Hochzeit

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Bekanntgabe der Hochzeit
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Bekanntgabe der Hochzeit einer Frau
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch die Eltern des Bräutigams/der Braut
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Einladung von engen Freunden zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar

Bekanntmachung und Einladung - Besondere Anlässe

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Einladung von Personen zu besonderen Anlässen an einem bestimmten Tag, zu einer bestimmten Zeit und aus einem bestimmten Grund
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Einladung von Personen zu einer Abendgesellschaft mit Begründung
Pragnę zaprosić...
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Formell, Einladung zu einer förmlichen Veranstaltung. Gebräuchlich für geschäftliche Abendveranstaltungen
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Einladung von engen Freunden zu einem wichtigen Anlass
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Einladung zu einem Anlass, zugleich Betonung der Freude über die Teilnahme
Masz ochotę wpaść do... na...?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Informell, Einladung von Freunden