Polnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Bekanntmachung und Einladung

Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

Bekanntmachung und Einladung - Geburt

We are happy to announce the birth of…
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch eine dritte Partei
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern, normalerweise auf einer Karte mit dem Bild des Kindes
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Gebräuchliche Redewendung bei der Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
With love and hope we welcome…to the world.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern

Bekanntmachung und Einladung - Verlobung

…and…are engaged.
... i ... są zaręczeni.
Bekanntgabe der Verlobung
…are happy to announce their engagement.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Bekanntgabe der Verlobung
We are happy to announce the engagement of…and…
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Bekanntgabe der Verlobung
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Traditionelle Bekanntgabe der Verlobung der Tochter durch die Eltern
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Einladung zur Verlobungsfeier
You are cordially invited to … and … engagement party on…
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Einladung zur Verlobungsfeier

Bekanntmachung und Einladung - Hochzeit

We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Bekanntgabe der Hochzeit
Miss…is soon to become Mrs. ...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Bekanntgabe der Hochzeit einer Frau
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch die Eltern des Bräutigams/der Braut
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Einladung von engen Freunden zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar

Bekanntmachung und Einladung - Besondere Anlässe

We would be delighted if you would join us on..at…for…
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Einladung von Personen zu besonderen Anlässen an einem bestimmten Tag, zu einer bestimmten Zeit und aus einem bestimmten Grund
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Einladung von Personen zu einer Abendgesellschaft mit Begründung
You are cordially invited to…
Pragnę zaprosić...
Formell, Einladung zu einer förmlichen Veranstaltung. Gebräuchlich für geschäftliche Abendveranstaltungen
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Einladung von engen Freunden zu einem wichtigen Anlass
We would very much like you to come.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Einladung zu einem Anlass, zugleich Betonung der Freude über die Teilnahme
Would you like to come to…for…?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informell, Einladung von Freunden