Französisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Bekanntmachung und Einladung

Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

Bekanntmachung und Einladung - Geburt

Wir freuen uns über die Geburt von...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch eine dritte Partei
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern, normalerweise auf einer Karte mit dem Bild des Kindes
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Gebräuchliche Redewendung bei der Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern

Bekanntmachung und Einladung - Verlobung

... und ... haben sich verlobt.
... et... se sont fiancés.
Bekanntgabe der Verlobung
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Bekanntgabe der Verlobung
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Bekanntgabe der Verlobung
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Traditionelle Bekanntgabe der Verlobung der Tochter durch die Eltern
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Einladung zur Verlobungsfeier
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Einladung zur Verlobungsfeier

Bekanntmachung und Einladung - Hochzeit

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Bekanntgabe der Hochzeit
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Bekanntgabe der Hochzeit einer Frau
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch die Eltern des Bräutigams/der Braut
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Einladung von engen Freunden zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar

Bekanntmachung und Einladung - Besondere Anlässe

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Einladung von Personen zu besonderen Anlässen an einem bestimmten Tag, zu einer bestimmten Zeit und aus einem bestimmten Grund
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Einladung von Personen zu einer Abendgesellschaft mit Begründung
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Vous êtes cordialement invités à...
Formell, Einladung zu einer förmlichen Veranstaltung. Gebräuchlich für geschäftliche Abendveranstaltungen
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Einladung von engen Freunden zu einem wichtigen Anlass
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Einladung zu einem Anlass, zugleich Betonung der Freude über die Teilnahme
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Informell, Einladung von Freunden