Türkisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Bekanntmachung und Einladung

Brief | E-Mail | Bekanntmachung und Einladung | Grußtexte | SMS & Internet

Bekanntmachung und Einladung - Geburt

Vi er glade for at meddele fødslen af...
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch eine dritte Partei
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern, normalerweise auf einer Karte mit dem Bild des Kindes
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Gebräuchliche Redewendung bei der Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Bekanntgabe der Geburt eines Kindes durch die Eltern

Bekanntmachung und Einladung - Verlobung

... og... er forlovet.
... ve ... nişanlandı.
Bekanntgabe der Verlobung
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Bekanntgabe der Verlobung
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Bekanntgabe der Verlobung
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Traditionelle Bekanntgabe der Verlobung der Tochter durch die Eltern
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Einladung zur Verlobungsfeier
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Einladung zur Verlobungsfeier

Bekanntmachung und Einladung - Hochzeit

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Bekanntgabe der Hochzeit
Frk.... bliver snart Fru. ...
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Bekanntgabe der Hochzeit einer Frau
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Einladung von Gästen zur Hochzeit durch die Eltern des Bräutigams/der Braut
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Einladung von engen Freunden zur Hochzeit durch das Hochzeitspaar

Bekanntmachung und Einladung - Besondere Anlässe

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Einladung von Personen zu besonderen Anlässen an einem bestimmten Tag, zu einer bestimmten Zeit und aus einem bestimmten Grund
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Einladung von Personen zu einer Abendgesellschaft mit Begründung
I er hjerteligt inviteret til...
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formell, Einladung zu einer förmlichen Veranstaltung. Gebräuchlich für geschäftliche Abendveranstaltungen
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Einladung von engen Freunden zu einem wichtigen Anlass
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Einladung zu einem Anlass, zugleich Betonung der Freude über die Teilnahme
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Informell, Einladung von Freunden