Portugiesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Termin

Termin - Vereinbarung

Aș dori programarea unei întrevederi cu domnul Popescu, vă rog.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Formell, sehr höflich
Când vă este convenabil?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Formell, höflich
Putem stabili o întrevedere?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Formell, höflich
Consider că ar trebui să ne întâlnim.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Formell, direkt

Termin - Verschieben

Mă întrebam dacă există vreo posibilitate de a amâna întrevederea.
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Formell, sehr höflich
Nu am cum să ajung maine la ora 14. Este posibil să ne vedem mai târziu, la 16 de exemplu?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Formell, höflich
Considerați că este posibil să stabilim altă întrevedere?
Seria possível marcar uma outra data?
Formell, höflich
Mă văd nevoit să amân întrevederea noastră până...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Formell, höflich
Din păcate am constatat că am o suprapunere în program în ziua în care trebuia să ne întâlnim. Este posibil să alegem o altă dată?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Formell, höflich
Mă văd nevoit să schimb data întâlnirii noastre.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Formell, direkt
Putem să decalăm mai devreme/târziu?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Formell, direkt

Termin - Absage

Nu am reușit să vă contactez la telefon așa că m-am văzut nevoit să vă scriu pentru a vă anunța că am anulat întrevederea de mâine. Îmi pare foarte rău pentru eventualele neplăceri provocate.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Formell, höflich
Din păcate mă văd nevoit să vă anunț că nu voi putea onora întrevederea stabilită și prin urmare va trebui să o anulez.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Formell, höflich
Mă tem că va trebui să anulez întrevederea de mâine.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Formell, höflich
Din cauza faptului că..., mă tem că va trebui să anulez întrevederea noastră.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Formell, höflich