Thai | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Termin

Termin - Vereinbarung

Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
ฉันต้องการนัดพบกับคุณสมิทธิ์
Formell, sehr höflich
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
เมื่อไรมันจะเหมาะสมกับคุณ?
Formell, höflich
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
เราสามารถนัดหมายการประชุมได้หรือไม่?
Formell, höflich
Creio que deveríamos nos encontrar.
ฉันคิดว่าเราควรเจอกัน
Formell, direkt

Termin - Verschieben

Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
ฉันสงสัยว่าเราสามารถเลื่อนการนัดหมายได้หรือไม่?
Formell, sehr höflich
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
ฉันไม่ว่างพรุ่งนี้ตอนบ่าย 2 เรานัดเจอกันช้ากว่านั้นหน่อยได้หรือไม่ ซักประมาณ 4โมงเย็น
Formell, höflich
Seria possível marcar uma outra data?
เป็นไปได้หรือไม่ถ้าจะเปลี่ยนวันที่
Formell, höflich
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
ฉันต้องเลื่อนการนัดหมายของเราไปเป็นวันที่...
Formell, höflich
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
น่าเสียดายที่ฉันไม่ว่างในวันที่เราตกลงว่าจะนัดหมายกัน เป็นไปได้ไหมที่จะเลื่อนนัดวันเป็นวันอื่นแทน?
Formell, höflich
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
ฉันถูกบังคับให้เปลี่ยนวันที่เรานัดหมายกัน
Formell, direkt
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
เรานัดมาเจอกันเร็วกว่านี้หรือช้ากว่านี้ได้หรือไม่?
Formell, direkt

Termin - Absage

Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
ฉันไม่สามารถติดต่อคุณได้ทางโทรศัพท์ ฉันจึงเขียนอีเมลมาหาคุณเพื่อบอกคุณว่าฉันจำเป็นต้องยกเลิกการนัดหมายกันพรุ่งนี้ ฉันต้องขอโทษมาในที่นี้ด้วย
Formell, höflich
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
ด้วยความเสียใจ ฉันต้องบอกกับคุณว่าฉันไม่สามารถเจอคุณได้ในวันนี้ ดังนั้นฉันจึงต้องยกเลิกการนัดหมายครั้งนี้
Formell, höflich
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
ฉันเกรงว่าฉันต้องยกเลิกการนัดเจอกันในวันพรุ่งนี้
Formell, höflich
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
ดังนั้น... ฉันจำเป็นที่จะต้องยกเลิกการนัดพบของเรา
Formell, höflich