Niederländisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Termin

Termin - Vereinbarung

Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Ik zou graag een afspraak met de heer Jansen willen maken.
Formell, sehr höflich
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Wanneer schikt het u?
Formell, höflich
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Kunnen wij een ontmoeting afspreken?
Formell, höflich
Creio que deveríamos nos encontrar.
Ik denk dat wij elkaar moeten ontmoeten.
Formell, direkt

Termin - Verschieben

Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Zou het mogelijk zijn om onze afspraak te verzetten?
Formell, sehr höflich
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Morgen om 14 uur kan ik helaas niet. Zou het misschien wat later kunnen, zo rond 16 uur?
Formell, höflich
Seria possível marcar uma outra data?
Zou het mogelijk zijn om een andere datum te prikken?
Formell, höflich
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Ik moet onze afspraak naar ... verzetten.
Formell, höflich
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Helaas heb ik op de dag van onze ontmoeting twee afspraken tegelijkertijd ingepland. Zou het mogelijk zijn om een andere datum af te spreken?
Formell, höflich
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Ik ben genoodzaakt de datum van onze afspraak te veranderen.
Formell, direkt
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Zouden wij ons wat vroeger/later kunnen ontmoeten?
Formell, direkt

Termin - Absage

Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Helaas kon ik u telefonisch niet bereiken en daarom schrijf ik u nu deze e-mail, om u mede te delen dat ik onze afspraak van morgen moet afzeggen. Ik verontschuldig mij voor eventuele ongemakken.
Formell, höflich
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Helaas moet ik u meedelen dat ik onze voor morgen geplande afspraak niet kan bijwonen en daarom moet afzeggen.
Formell, höflich
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Helaas moet ik onze afspraak voor morgen afzeggen.
Formell, höflich
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Ten gevolge van ... moet ik onze afspraak helaas afzeggen.
Formell, höflich