Hindi | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Termin

Termin - Vereinbarung

是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
मै शेखर नवलकर से मिलना चाहूँगा.
Formell, sehr höflich
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
आप जो भी समय योग्य समझें...
Formell, höflich
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
क्या हम कभी एक साथ भेंट कर बात कर सकते हैं?
Formell, höflich
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
मेरा मानना है कि हमें मिलना चाहिए.
Formell, direkt

Termin - Verschieben

依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
अगर आपको ज्यादा परेशानी न हो तो क्या हम हमारी मुलाकात थोडी देर तक टाल सकते हैं?
Formell, sehr höflich
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
मैं कल दोपहर २ बजे नहीं आ पाऊँगा/पाऊँगी, क्या हम अपनी मुलाकात ४ बजे कर सकते हैं?
Formell, höflich
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
क्या हमारी मुलाकात कोई और दिन हो सकती है?
Formell, höflich
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
मुझे हमारी मुलाकात... तक टालना होगा.
Formell, höflich
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
जिस दिन हमने मिलने का निश्चय किया था, लगता है उस दिन मै बहुत व्यस्त हूँ. क्या हम कोई और दिन मिल सकते हैं?
Formell, höflich
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
मैं अपने मुलाकात के दिन को बदलने में मजबूर हूँ.
Formell, direkt
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
क्या हम थोडी जल्दी/देर बाद मिल सकते हैं?
Formell, direkt

Termin - Absage

お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
आप फोन पर नहीं मिले इस लिए मेल भेज रहा/रही हूँ. माफ कीजिए मुझे नहीं लगता की हम कल मिल पाएंगे. इस असुविधा के लिए क्षमा चाहता/चाहती हूँ.
Formell, höflich
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
मुझे यह बताकर खेद है कि निश्चित किए हुए समय पर मैं नहीं आ पाऊँगा/पाऊँगी.
Formell, höflich
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
क्षमा कीजिए लेकिन मुझे हमारी मुलाकात रद्द करनी होगी.
Formell, höflich
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
... की वजह से, मुझे हमारी नियुक्ती रद्द करनी होगी.
Formell, höflich