Portugiesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Reservierung

Reservierung - Buchung

Je voudrais réserver...
Eu gostaria de reservar...
Formell, höflich
Je souhaiterais réserver...
Eu desejo reservar...
Formell, höflich
Avez-vous des chambres libres ?
Existe alguma vaga para o dia...
Formell, höflich
Je voudrais réserver une chambre pour le...
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Formell, höflich
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Formell, höflich
Je voudrais réserver... au nom de...
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Formell, höflich
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Formell, höflich

Reservierung - Änderung

Serait-il possible de changer la date de réservation au...
Seria possível alterar a data da reserva para...
Formell, höflich
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Formell, höflich
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Formell, sehr höflich
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
Formell, höflich

Reservierung - Stornierung

J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
Formell, höflich
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Formell, höflich
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Formell, höflich
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Formell, höflich