Niederländisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Vážený pane prezidente,
Geachte heer President
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Vážený pane,
Geachte heer
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Vážená paní,
Geachte mevrouw
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Vážený pane / Vážená paní,
Geachte heer, mevrouw
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Dobrý den,
Geachte dames en heren
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Všem zainteresovaným stranám,
Geachte dames en heren
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Vážený pane Smith,
Geachte heer Jansen
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Vážená paní Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Vážená slečno Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Vážená paní Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Milý Johne Smith,
Beste meneer Jansen
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Milý Johne,
Beste Jan
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Obracíme se na vás ohledně...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Píšeme vám ve spojitosti s...
Wij schrijven u in verband met ...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
V návaznosti na...
Met betrekking tot ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
V návaznosti na...
Ten aanzien van ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Píši vám, abych vás informoval o...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Píši Vám jménem...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formell, im Namen einer anderen Person
Vaše společnost mi byla doporučena...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Vadilo by Vám, kdyby...
Zou u het erg vinden om ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Formelle Anfrage, höflich
Máme zájem o získání/obdržení...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Formelle Anfrage, höflich
Musím vás požádat, zda...
Ik zou u willen vragen, of ...
Formelle Anfrage, höflich
Mohl(a) byste doporučit...
Kunt u ... aanbevelen ...
Formelle Anfrage, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Formelle Anfrage, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
U wordt dringend verzocht ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Formelle Anfrage, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Formelle Anfrage, direkt
Naším záměrem je, aby ...
Het is ons oogmerk om ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Je nám líto vás informovat, že...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Příloha je ve formátu...
De bijlage is in ... formaat.
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formell, höflich
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formell, sehr höflich
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formell, sehr höflich
Děkuji Vám předem...
Bij voorbaat dank.
Formell, sehr höflich
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formell, sehr höflich
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formell, sehr höflich
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formell, höflich
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formell, höflich
Těším se na možnou spolupráci.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formell, höflich
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formell, höflich
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formell, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formell, direkt
Vážíme si vaší práce.
Wij waarderen u als klant.
Formell, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formell, sehr direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Ik hoor graag van u.
Weniger formell, höflich
S pozdravem,
Met vriendelijke groet,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Se srdečným pozdravem,
Met vriendelijke groet,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
S úctou,
Hoogachtend,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Se srdečným pozdravem,
Met de beste groeten,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
S pozdravem, / Zdravím,
Groeten,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen