Arabisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Vážený pane prezidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Vážená paní,
سيدتي المحترمة،
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Vážený pane / Vážená paní,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Vážený pane Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Vážená paní Smithová,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Milý Johne Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Milý Johne,
عزيزي مجدي،
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب إليك بخصوص...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
V návaznosti na...
بالإضافة إلى...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
V návaznosti na...
فيما يتعلق بـ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب لأسأل عن...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formell, im Namen einer anderen Person
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Vadilo by Vám, kdyby...
أرجو ألا تمانع لو...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلا تفضلت بأنْ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممنونا لو...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formelle Anfrage, höflich
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formelle Anfrage, höflich
Musím vás požádat, zda...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formelle Anfrage, höflich
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formelle Anfrage, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formelle Anfrage, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون ممنونين لوْ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formelle Anfrage, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formelle Anfrage, direkt
Naším záměrem je, aby ...
إننا نَنوي أنْ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Příloha je ve formátu...
الملف المرفق في شكل...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formell, höflich
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formell, sehr höflich
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formell, sehr höflich
Děkuji Vám předem...
نشكرك مقدّما...
Formell, sehr höflich
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formell, sehr höflich
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formell, sehr höflich
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formell, höflich
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formell, höflich
Těším se na možnou spolupráci.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formell, höflich
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formell, höflich
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formell, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formell, direkt
Vážíme si vaší práce.
شكرا لثقتك فينا.
Formell, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formell, sehr direkt
Těším se na Vaší odpověď.
في انتظار ردكم قريبا.
Weniger formell, höflich
S pozdravem,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
S úctou,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Se srdečným pozdravem,
أجمل التحيات،
Informell, Geschäftspartner duzen sich
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen