Hindi | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Distinguido Sr. Presidente:
माननीय राष्ट्र पती जी,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Distinguido Señor:
माननीय महोदय,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Distinguida Señora:
माननीय महोदया,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Señores:
माननीय महोदय/महोदया
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Apreciados Señores:
माननीय महोदय
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
A quien pueda interesar
नमस्कार
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Apreciado Sr. Pérez:
माननीय विजय शंकर जी,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Apreciado Sra. Pérez:
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Apreciada Srta. Pérez:
कुमारी मीरा परब जी
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Apreciada Sra. Pérez:
माननीय कोमल गांधी जी
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Estimado Sr. Pérez:
विवेक सहगल जी,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Querido Juan:
कुमार जी
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Nos dirigimos a usted en referencia a...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Le escribimos en referencia a...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Con relación a...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
En referencia a...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Escribo para pedir información sobre...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Le escribo en nombre de...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formell, im Namen einer anderen Person
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

¿Sería posible...
आप बुरा न माने तो...
Formelle Anfrage, vorsichtig
¿Tendría la amabilidad de...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Formelle Anfrage, vorsichtig
Me complacería mucho si...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Formelle Anfrage, vorsichtig
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Formelle Anfrage, sehr höflich
Le agradecería enormemente si pudiera...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Formelle Anfrage, sehr höflich
¿Podría enviarme...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Formelle Anfrage, höflich
Estamos interesados en obtener/recibir...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Formelle Anfrage, höflich
Me atrevo a preguntarle si...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Formelle Anfrage, höflich
¿Podría recomendarme...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Formelle Anfrage, direkt
¿Podría enviarme...
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
Formelle Anfrage, direkt
Se le insta urgentemente a...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
¿Cuál es la lista actual de precios de...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Formelle Anfrage, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Formelle Anfrage, direkt
Es nuestra intención...
हमारा अभिप्राय है कि...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Lamentamos informarle que...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
El archivo adjunto está en formato...
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
Formell, höflich
Para mayor información consulte nuestra página web:
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formell, sehr höflich
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formell, sehr höflich
Le agradecemos de antemano...
धन्यवाद
Formell, sehr höflich
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formell, sehr höflich
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formell, sehr höflich
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formell, höflich
Si requiere más información no dude en contactarme.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formell, höflich
Me complace la idea de trabajar juntos.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formell, höflich
Gracias por su ayuda en este asunto.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formell, höflich
Me complace la idea de discutir esto con usted.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formell, direkt
Si requiere más información...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formell, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formell, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formell, sehr direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Weniger formell, höflich
Se despide cordialmente,
सादर
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Atentamente,
सादर
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Respetuosamente,
निष्ठापूर्वक
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Saludos,
सादर
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Saludos,
सादर
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen