Finnisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Distinguido Sr. Presidente:
Arvoisa Herra Presidentti
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Distinguido Señor:
Hyvä Herra,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Distinguida Señora:
Hyvä Rouva
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Señores:
Hyvä Herra / Rouva
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Apreciados Señores:
Hyvät vastaanottajat,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
A quien pueda interesar
Hyvät vastaanottajat,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Apreciado Sr. Pérez:
Hyvä herra Smith,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Apreciado Sra. Pérez:
Hyvä rouva Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Apreciada Srta. Pérez:
Hyvä neiti Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Estimado Sr. Pérez:
Hyvä John Smith,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Querido Juan:
Hyvä John,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Le escribimos en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Con relación a...
Koskien...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
En referencia a...
Viitaten...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Escribo para pedir información sobre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Le escribo en nombre de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formell, im Namen einer anderen Person
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

¿Sería posible...
Olisikohan mahdollista...
Formelle Anfrage, vorsichtig
¿Tendría la amabilidad de...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Me complacería mucho si...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Le agradecería enormemente si pudiera...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formelle Anfrage, sehr höflich
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formelle Anfrage, höflich
Estamos interesados en obtener/recibir...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formelle Anfrage, höflich
Me atrevo a preguntarle si...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formelle Anfrage, höflich
¿Podría recomendarme...
Haluan kysyä voisiko...
Formelle Anfrage, direkt
¿Podría enviarme...
Voisitteko suositella...
Formelle Anfrage, direkt
Se le insta urgentemente a...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
Olisimme kiitollisia jos...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formelle Anfrage, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formelle Anfrage, direkt
Es nuestra intención...
Tavoitteenamme on...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Lamentamos informarle que...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
El archivo adjunto está en formato...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formell, höflich
Para mayor información consulte nuestra página web:
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formell, sehr höflich
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formell, sehr höflich
Le agradecemos de antemano...
Kiittäen jo etukäteen...
Formell, sehr höflich
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formell, sehr höflich
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formell, sehr höflich
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formell, höflich
Si requiere más información no dude en contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formell, höflich
Me complace la idea de trabajar juntos.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formell, höflich
Gracias por su ayuda en este asunto.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formell, höflich
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formell, direkt
Si requiere más información...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formell, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formell, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formell, sehr direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Weniger formell, höflich
Se despide cordialmente,
Ystävällisin terveisin,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Atentamente,
Ystävällisin terveisin,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Respetuosamente,
Kunnioittavasti,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Saludos,
Parhain terveisin,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Saludos,
Terveisin,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen