Italienisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Bäste herr ordförande,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Bäste herrn,
Gentilissimo,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Bästa fru,
Gentilissima,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Bästa herr/fru,
Gentili Signore e Signori,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Bästa herrar,
Alla cortese attenzione di ...,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A chi di competenza,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Bäste herr Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Bästa fröken Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Bäste John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Bäste John,
Gentile Mario,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vi skriver till dig angående ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vi skriver i samband med ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vidare till ...
In riferimento a...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Med hänvisning till ...
Per quanto concerne...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Jag skriver för att fråga om ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
La contatto per conto di...
Formell, im Namen einer anderen Person
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

Vi är tacksamma om du ...
Le dispiacerebbe...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
La contatto per sapere se può...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le sarei veramente grata/o se...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Kunde du skicka mig ...
Potrebbe inviarmi...
Formelle Anfrage, höflich
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formelle Anfrage, höflich
Jag måste fråga dig om ...
Mi trovo a chiederLe di...
Formelle Anfrage, höflich
Skulle du kunna rekommendera ...
Potrebbe raccomadarmi...
Formelle Anfrage, direkt
Skulle du kunna skicka mig ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formelle Anfrage, direkt
Vi ber dig omgående att ...
La invitiamo caldamente a...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Le saremmo grati se...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formelle Anfrage, direkt
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formelle Anfrage, direkt
Vi har för avsikt att ...
È nostra intenzione...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dopo attenta considerazione...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Den bifogade filen är i formatet ... .
L'allegato è in formato... .
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formell, höflich
För mer information, se vår hemsida ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formell, sehr höflich
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formell, sehr höflich
Tack på förhand...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formell, sehr höflich
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formell, sehr höflich
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formell, sehr höflich
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formell, höflich
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formell, höflich
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formell, höflich
Tack för hjälpen med detta ärende.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formell, höflich
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formell, direkt
Om du behöver mer information ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formell, direkt
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formell, direkt
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formell, sehr direkt
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Weniger formell, höflich
Med vänlig hälsning,
In fede,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Med vänliga hälsningar,
Cordiali saluti
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Vänliga hälsningar,
Saluti
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Hälsningar,
Saluti
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen