Japanisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Stimate Domnule Preşedinte,
拝啓
・・・・様
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Stimate Domnule,
拝啓
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Stimată Doamnă,
拝啓 
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Stimate Domnul/Doamnă,
拝啓
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Stimaţi Domni,
拝啓 
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
În atenţia cui este interesat,
関係者各位
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Stimate Domnule Popescu,
拝啓
・・・・様
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Stimată Domnişoară Ionescu,
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
拝啓
・・・・様
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dragă Andreea Popescu,
佐藤太郎様
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dragă Mihai,
佐藤太郎様
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vă scriem cu privire la...
・・・・についてお知らせいたします。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vă scriem în legătură cu...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
În legătură cu...
・・・にさらに付け加えますと、
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Referitor la...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
・・・についてお伺いします。
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Vă scriu în numele...
・・・に代わって連絡しております。
Formell, im Namen einer anderen Person
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

V-ar deranja dacă...
・・・・していただけないでしょうか。
Formelle Anfrage, vorsichtig
Aţi fi atât de amabil încât să...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formelle Anfrage, vorsichtig
V-aş fi profund îndatorat dacă...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, vorsichtig
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formelle Anfrage, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
・・・・していただければ幸いです。
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
・・・・を送っていただけますか。
Formelle Anfrage, höflich
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formelle Anfrage, höflich
Aş dori să ştiu dacă...
・・・・は可能でしょうか?
Formelle Anfrage, höflich
Îmi puteţi recomanda...
・・・・を紹介してください。
Formelle Anfrage, direkt
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
・・・・をお送りください。
Formelle Anfrage, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
至急・・・・してください。
Formelle Anfrage, sehr direkt
V-am rămâne recunoscători dacă...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formelle Anfrage, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formelle Anfrage, direkt
Intenţia noastră este să...
・・・・することを目的としております。
Formelle Absichtserklärung, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Ataşamentul este în formatul...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formell, höflich
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formell, sehr höflich
Vă mulţumesc anticipat...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formell, sehr höflich
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formell, sehr höflich
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formell, höflich
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formell, höflich
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formell, höflich
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
お力添えいただきありがとうございます。
Formell, höflich
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formell, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formell, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
誠にありがとうございました。
Formell, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formell, sehr direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
お返事を楽しみに待っています。
Weniger formell, höflich
Cu stimă,
敬具
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Cu sinceritate,
敬具
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Cu respect,
敬白
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Toate cele bune,
敬具
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Cu bine,
よろしくお願い致します。
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen