Chinesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Stimate Domnule Preşedinte,
尊敬的主席先生,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Stimate Domnule,
尊敬的先生,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Stimată Doamnă,
尊敬的女士,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Stimate Domnul/Doamnă,
尊敬的先生/女士,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Stimaţi Domni,
尊敬的先生们,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
În atenţia cui este interesat,
尊敬的收信人,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Stimate Domnule Popescu,
尊敬的史密斯先生,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Stimată Domnişoară Ionescu,
尊敬的史密斯小姐,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Dragă Andreea Popescu,
亲爱的约翰 史密斯,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Dragă Mihai,
亲爱的约翰,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Vă scriem cu privire la...
我们就...一事给您写信
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Vă scriem în legătură cu...
我们因...写这封信
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
În legătură cu...
因贵公司...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Referitor la...
鉴于贵公司...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
我写信想询问关于...的信息
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Vă scriu în numele...
我代表...给您写信
Formell, im Namen einer anderen Person
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
...诚挚推荐贵公司
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

V-ar deranja dacă...
请问您是否介意...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Aţi fi atât de amabil încât să...
您是否能够...
Formelle Anfrage, vorsichtig
V-aş fi profund îndatorat dacă...
如果您能...,我将不胜感激
Formelle Anfrage, vorsichtig
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Formelle Anfrage, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
如果您能… ,我将非常感激
Formelle Anfrage, sehr höflich
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
您能将…发送给我吗?
Formelle Anfrage, höflich
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
我们对获得/接受...很有兴趣
Formelle Anfrage, höflich
Aş dori să ştiu dacă...
我必须问您是否...
Formelle Anfrage, höflich
Îmi puteţi recomanda...
您能推荐...吗?
Formelle Anfrage, direkt
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
您能将...发送给我吗?
Formelle Anfrage, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
请您尽快按要求将...
Formelle Anfrage, sehr direkt
V-am rămâne recunoscători dacă...
如果您能...,我们将不胜感激
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Formelle Anfrage, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Formelle Anfrage, direkt
Intenţia noastră este să...
我们的意向是...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
很抱歉地通知您...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
Ataşamentul este în formatul...
附件是...格式的
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formell, höflich
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formell, sehr höflich
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formell, sehr höflich
Vă mulţumesc anticipat...
提前谢谢您...
Formell, sehr höflich
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formell, sehr höflich
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formell, sehr höflich
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formell, höflich
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formell, höflich
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
我很期待将来有合作的可能性。
Formell, höflich
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formell, höflich
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formell, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
如果您需要更多信息...
Formell, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formell, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
请联系我,我的电话号码是...
Formell, sehr direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
期待着尽快得到您的回复。
Weniger formell, höflich
Cu stimă,
此致
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Cu sinceritate,
此致
敬礼
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Cu respect,
肃然至上
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Toate cele bune,
祝好
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Cu bine,
祝好
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen