Rumänisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
A respeito de..
În legătură cu...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Com referência a...
Referitor la...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Formell, im Namen einer anderen Person
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Formelle Anfrage, vorsichtig
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formelle Anfrage, vorsichtig
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formelle Anfrage, sehr höflich
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formelle Anfrage, sehr höflich
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formelle Anfrage, höflich
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formelle Anfrage, höflich
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Formelle Anfrage, höflich
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Formelle Anfrage, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formelle Anfrage, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formelle Anfrage, sehr direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formelle Anfrage, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formelle Anfrage, direkt
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Formelle Absichtserklärung, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formell, höflich
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formell, sehr höflich
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formell, sehr höflich
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formell, sehr höflich
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formell, sehr höflich
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formell, sehr höflich
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formell, höflich
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formell, höflich
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formell, höflich
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formell, höflich
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formell, direkt
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formell, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formell, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formell, sehr direkt
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Weniger formell, höflich
Cordialmente,
Cu stimă,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Com elevada estima,
Cu respect,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
Lembranças,
Toate cele bune,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
Abraços,
Cu bine,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen