Rumänisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Preşedinte,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
拝啓
Stimate Domnule,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
拝啓 
Stimată Doamnă,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
拝啓
Stimate Domnul/Doamnă,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
拝啓 
Stimaţi Domni,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
関係者各位
În atenţia cui este interesat,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Popescu,
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
拝啓
・・・・様
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
佐藤太郎様
Dragă Andreea Popescu,
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
佐藤太郎様
Dragă Mihai,
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
・・・・についてお知らせいたします。
Vă scriem cu privire la...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vă scriem în legătură cu...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
・・・にさらに付け加えますと、
În legătură cu...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Referitor la...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
・・・についてお伺いします。
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
・・・に代わって連絡しております。
Vă scriu în numele...
Formell, im Namen einer anderen Person
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

・・・・していただけないでしょうか。
V-ar deranja dacă...
Formelle Anfrage, vorsichtig
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formelle Anfrage, vorsichtig
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formelle Anfrage, vorsichtig
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formelle Anfrage, sehr höflich
・・・・していただければ幸いです。
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formelle Anfrage, sehr höflich
・・・・を送っていただけますか。
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formelle Anfrage, höflich
是非・・・・を購入したいと思います。
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formelle Anfrage, höflich
・・・・は可能でしょうか?
Aş dori să ştiu dacă...
Formelle Anfrage, höflich
・・・・を紹介してください。
Îmi puteţi recomanda...
Formelle Anfrage, direkt
・・・・をお送りください。
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formelle Anfrage, direkt
至急・・・・してください。
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formelle Anfrage, sehr direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formelle Anfrage, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formelle Anfrage, direkt
・・・・することを目的としております。
Intenţia noastră este să...
Formelle Absichtserklärung, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
大変申し訳ございませんが・・・・
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Ataşamentul este în formatul...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formell, höflich
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formell, sehr höflich
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formell, sehr höflich
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vă mulţumesc anticipat...
Formell, sehr höflich
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formell, sehr höflich
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formell, sehr höflich
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formell, höflich
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formell, höflich
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formell, höflich
お力添えいただきありがとうございます。
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formell, höflich
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formell, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formell, direkt
誠にありがとうございました。
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formell, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formell, sehr direkt
お返事を楽しみに待っています。
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Weniger formell, höflich
敬具
Cu stimă,
Formell, Name des Empfängers unbekannt
敬具
Cu sinceritate,
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
敬白
Cu respect,
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
敬具
Toate cele bune,
Informell, Geschäftspartner duzen sich
よろしくお願い致します。
Cu bine,
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen