Arabisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

拝啓
・・・・様
عزيزي السيد الرئيس،
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird
拝啓
سيدي المحترم،
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt
拝啓 
سيدتي المحترمة،
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
拝啓
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt
拝啓 
السادة المحترمون،
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert
関係者各位
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt
拝啓
・・・・様
عزيزي السيد أحمد،
Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt
拝啓
・・・・様
عزيزتي السيدة أحمد،
Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt
拝啓
・・・・様
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt
拝啓
・・・・様
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt
佐藤太郎様
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht
佐藤太郎様
عزيزي مجدي،
Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich
・・・・についてお知らせいたします。
نكتب إليك بخصوص...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma
・・・にさらに付け加えますと、
بالإضافة إلى...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
فيما يتعلق بـ...
Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat
・・・についてお伺いします。
أكتب لأسأل عن...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen
・・・に代わって連絡しております。
أكتب إليك نيابة عن...
Formell, im Namen einer anderen Person
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formell, höfliche Einleitung

E-Mail - Hauptteil

・・・・していただけないでしょうか。
أرجو ألا تمانع لو...
Formelle Anfrage, vorsichtig
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
هلا تفضلت بأنْ...
Formelle Anfrage, vorsichtig
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
سأكون ممنونا لو...
Formelle Anfrage, vorsichtig
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formelle Anfrage, sehr höflich
・・・・していただければ幸いです。
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formelle Anfrage, sehr höflich
・・・・を送っていただけますか。
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formelle Anfrage, höflich
是非・・・・を購入したいと思います。
نحن مهتمون بالحصول على...
Formelle Anfrage, höflich
・・・・は可能でしょうか?
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formelle Anfrage, höflich
・・・・を紹介してください。
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formelle Anfrage, direkt
・・・・をお送りください。
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formelle Anfrage, direkt
至急・・・・してください。
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formelle Anfrage, sehr direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
سنكون ممنونين لوْ...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Spezifische formelle Anfrage, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formelle Anfrage, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formelle Anfrage, direkt
・・・・することを目的としております。
إننا نَنوي أنْ...
Formelle Absichtserklärung, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts
大変申し訳ございませんが・・・・
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
الملف المرفق في شكل...
Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formell, höflich
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite

E-Mail - Schluss

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formell, sehr höflich
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formell, sehr höflich
・・・・してくださいますようお願いいたします。
نشكرك مقدّما...
Formell, sehr höflich
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formell, sehr höflich
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formell, sehr höflich
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formell, höflich
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formell, höflich
お取り引きを開始させていただきたく思います。
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formell, höflich
お力添えいただきありがとうございます。
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formell, höflich
この件について話し合える日を心待ちにしています。
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formell, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formell, direkt
誠にありがとうございました。
شكرا لثقتك فينا.
Formell, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formell, sehr direkt
お返事を楽しみに待っています。
في انتظار ردكم قريبا.
Weniger formell, höflich
敬具
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formell, Name des Empfängers unbekannt
敬具
تقبلوا أخلص التحيات،
Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
敬白
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt
敬具
أجمل التحيات،
Informell, Geschäftspartner duzen sich
よろしくお願い致します。
تحياتي،
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen